スペイン語の基本的な動詞の一つに「cerrar」があります。この動詞は、日本語で「閉める」や「閉じる」という意味を持ち、日常会話やビジネスの場面で頻繁に使用されます。窓やドアを閉めるといった物理的な動作だけでなく、会議やイベントを「閉じる」、あるいは心や機会を「閉ざす」といった比喩的な使い方も可能です。
スペイン語圏では、「cerrar」を正しく使えることで、日常生活や仕事の場面でのコミュニケーションがスムーズになります。この記事では、「cerrar」の基本的な使い方や活用形を詳細に解説し、実際の例文を通じてその応用力を高めます。スペイン語初心者の方にも分かりやすいよう工夫していますので、ぜひ参考にしてください。
cerrarの基本的な使い方
「cerrar」は、日常的な動作から比喩的な表現まで、幅広く活用できる動詞です。このセクションでは、「cerrar」がどのような場面で使われるのか、具体例を挙げながら解説します。
ドアや窓を閉める
最も一般的な使い方は、物理的なものを閉じる行為を表すときです。
- 例文
- Por favor, cierra la puerta al salir.
(出るときにドアを閉めてください。) - Siempre cierro las ventanas antes de irme a dormir.
(私は寝る前に必ず窓を閉めます。) - ¿Puedes cerrar esta caja?
(この箱を閉めてもらえますか?)
- Por favor, cierra la puerta al salir.
店や施設を閉める
「cerrar」は、店や施設の営業終了を指す場合にも使われます。
- 例文
- La tienda cierra a las ocho de la noche.
(そのお店は夜8時に閉店します。) - Hoy cerramos temprano porque es día festivo.
(今日は祝日なので早めに閉店します。) - ¿A qué hora cierran los bancos aquí?
(ここでは銀行は何時に閉まりますか?)
- La tienda cierra a las ocho de la noche.
イベントや会議を終了する
比喩的な意味で、「閉じる」や「終了する」というニュアンスでも使用されます。
- 例文
- Vamos a cerrar la reunión con unas palabras de agradecimiento.
(会議を感謝の言葉で締めくくりましょう。) - El discurso del presidente cerró el evento de manera perfecta.
(社長のスピーチがイベントを完璧に締めくくりました。) - Cerraron las negociaciones sin llegar a un acuerdo.
(交渉は合意に達することなく終了しました。)
- Vamos a cerrar la reunión con unas palabras de agradecimiento.
心や考えを閉ざす
抽象的な意味で「閉じる」というニュアンスでも使われます。
- 例文
- A veces cerramos nuestro corazón por miedo a ser heridos.
(時には傷つくのを恐れて心を閉ざしてしまうことがあります。) - No cierres tu mente a nuevas ideas.
(新しいアイデアに心を閉ざさないでください。) - Se cerró en sí mismo después de la discusión.
(彼はその議論の後、自分の殻に閉じこもりました。)
- A veces cerramos nuestro corazón por miedo a ser heridos.
比喩的に「閉じる」または「終わる」
特定の機会や状態を「閉じる」表現にも使われます。
- 例文
- Este contrato cierra un capítulo importante en nuestra empresa.
(この契約は、私たちの会社にとって重要な章を締めくくります。) - Cerraron una etapa de sus vidas para comenzar otra nueva.
(彼らは人生のある段階を終え、新しい段階を始めました。) - La decisión de cerrar el proyecto fue difícil pero necesaria.
(そのプロジェクトを終了する決断は難しかったが必要でした。)
- Este contrato cierra un capítulo importante en nuestra empresa.
否定形での使用
「閉じない」や「閉ざさない」という表現でも使用されます。
- 例文
- No cierres la puerta todavía, alguien más viene.
(まだドアを閉めないでください、もう一人来ます。) - No debemos cerrar las posibilidades tan pronto.
(そんなに早く可能性を閉ざすべきではありません。) - No cerraron el negocio a pesar de las dificultades.
(困難にもかかわらず、彼らは事業を閉めませんでした。)
- No cierres la puerta todavía, alguien más viene.
cerrar動詞の活用形
「cerrar」は語幹母音が変化する不規則動詞であり、特に直説法現在形と接続法現在形では母音がeからieに変化します。このセクションでは、直説法から命令形までの活用形を詳細に解説します。
直説法現在形(Presente de Indicativo)
現在形は、現在の行動や習慣を表現する際に使います。「cerrar」は語幹母音がeからieに変化します。
人称 | 活用形 | 日本語訳 |
---|---|---|
Yo | cierro | 私は閉める |
Tú | cierras | 君は閉める |
Él/Ella/Usted | cierra | 彼/彼女/あなたは閉める |
Nosotros/as | cerramos | 私たちは閉める |
Vosotros/as | cerráis | 君たちは閉める |
Ellos/Ellas/Ustedes | cierran | 彼ら/彼女ら/あなた方は閉める |
- Cierro la puerta antes de salir.
(私は出かける前にドアを閉めます。) - ¿Tú cierras la ventana por la noche?
(夜に窓を閉めますか?)
直説法点過去(Pretérito Indefinido)
点過去形は、過去の特定の時点で完了した行動を表現します。
人称 | 活用形 | 日本語訳 |
---|---|---|
Yo | cerré | 私は閉めた |
Tú | cerraste | 君は閉めた |
Él/Ella/Usted | cerró | 彼/彼女/あなたは閉めた |
Nosotros/as | cerramos | 私たちは閉めた |
Vosotros/as | cerrasteis | 君たちは閉めた |
Ellos/Ellas/Ustedes | cerraron | 彼ら/彼女ら/あなた方は閉めた |
- Ayer cerré todas las ventanas antes de la tormenta.
(昨日、嵐の前にすべての窓を閉めました。) - Ellos cerraron la tienda temprano por falta de clientes.
(彼らは顧客不足のため早めに店を閉めました。)
直説法線過去(Pretérito Imperfecto)
線過去形は、過去の継続的な行動や状態を表現します。
人称 | 活用形 | 日本語訳 |
---|---|---|
Yo | cerraba | 私は閉めていた |
Tú | cerrabas | 君は閉めていた |
Él/Ella/Usted | cerraba | 彼/彼女/あなたは閉めていた |
Nosotros/as | cerrábamos | 私たちは閉めていた |
Vosotros/as | cerrabais | 君たちは閉めていた |
Ellos/Ellas/Ustedes | cerraban | 彼ら/彼女ら/あなた方は閉めていた |
- Cuando vivíamos en el campo, siempre cerrábamos las puertas temprano.
(田舎に住んでいたとき、私たちはいつも早くドアを閉めていました。) - Él cerraba la tienda a las seis cada día.
(彼は毎日6時に店を閉めていました。)
直説法未来形(Futuro Simple)
未来形は、これから行う予定や将来の行動を表現します。
人称 | 活用形 | 日本語訳 |
---|---|---|
Yo | cerraré | 私は閉めるだろう |
Tú | cerrarás | 君は閉めるだろう |
Él/Ella/Usted | cerrará | 彼/彼女/あなたは閉めるだろう |
Nosotros/as | cerraremos | 私たちは閉めるだろう |
Vosotros/as | cerraréis | 君たちは閉めるだろう |
Ellos/Ellas/Ustedes | cerrarán | 彼ら/彼女ら/あなた方は閉めるだろう |
- Mañana cerraré todas las cuentas bancarias antiguas.
(明日、すべての古い銀行口座を閉じる予定です。) - ¿Ellos cerrarán el contrato la próxima semana?
(彼らは来週その契約を締結しますか?)
直説法過去未来形(Condicional Simple)
過去未来形は、仮定や柔らかい提案を表現する際に使います。
人称 | 活用形 | 日本語訳 |
---|---|---|
Yo | cerraría | 私は閉めるだろう |
Tú | cerrarías | 君は閉めるだろう |
Él/Ella/Usted | cerraría | 彼/彼女/あなたは閉めるだろう |
Nosotros/as | cerraríamos | 私たちは閉めるだろう |
Vosotros/as | cerraríais | 君たちは閉めるだろう |
Ellos/Ellas/Ustedes | cerrarían | 彼ら/彼女ら/あなた方は閉めるだろう |
- Si tuviera tiempo, cerraría la tienda yo mismo.
(時間があれば、自分で店を閉めるだろう。) - Cerraríamos las puertas, pero todavía hay gente dentro.
(ドアを閉めるだろうが、まだ中に人がいます。)
接続法現在(Presente de Subjuntivo)
接続法現在形は、希望、感情、仮定、または主観的な意見を表現する際に使います。「cerrar」は母音がeからieに変化します。
人称 | 活用形 | 日本語訳 |
---|---|---|
Yo | cierre | 私が閉める |
Tú | cierres | 君が閉める |
Él/Ella/Usted | cierre | 彼/彼女/あなたが閉める |
Nosotros/as | cerremos | 私たちが閉める |
Vosotros/as | cerréis | 君たちが閉める |
Ellos/Ellas/Ustedes | cierren | 彼ら/彼女ら/あなた方が閉める |
- Es importante que cierres la ventana antes de salir.
(出かける前に窓を閉めることが大切です。) - Espero que cerremos la reunión con un acuerdo positivo.
(私たちがポジティブな合意で会議を締めくくることを願っています。)
接続法過去(Pretérito Imperfecto de Subjuntivo)
接続法過去形は、過去の仮定や条件を表現します。
人称 | 活用形 | 日本語訳 |
---|---|---|
Yo | cerrara / cerrase | 私が閉めた/閉めていた |
Tú | cerraras / cerrases | 君が閉めた/閉めていた |
Él/Ella/Usted | cerrara / cerrase | 彼/彼女/あなたが閉めた/閉めていた |
Nosotros/as | cerráramos / cerrásemos | 私たちが閉めた/閉めていた |
Vosotros/as | cerrarais / cerraseis | 君たちが閉めた/閉めていた |
Ellos/Ellas/Ustedes | cerraran / cerrasen | 彼ら/彼女ら/あなた方が閉めた/閉めていた |
- Si cerráramos la puerta ahora, no entraría más frío.
(もし今ドアを閉めたら、これ以上寒い空気は入らないでしょう。) - Quería que cerraras el contrato antes del viernes.
(金曜日までに契約を締結してほしいと思っていました。)
命令形(Imperativo)
命令形は、指示や提案を行う際に使われます。肯定形と否定形で活用が異なります。
人称 | 肯定命令形 | 否定命令形 | 日本語訳 |
---|---|---|---|
Tú | cierra | no cierres | 君は閉めろ/閉めるな |
Usted | cierre | no cierre | あなたは閉めろ/閉めるな |
Nosotros/as | cerremos | no cerremos | 私たちは閉めよう/閉めるな |
Vosotros/as | cerrad | no cerréis | 君たちは閉めろ/閉めるな |
Ustedes | cierren | no cierren | あなた方は閉めろ/閉めるな |
例文(肯定命令形)
- Cierra la puerta, por favor.
(ドアを閉めてください。) - Cerremos la discusión antes de que sea demasiado tarde.
(手遅れになる前に議論を終えましょう。)
例文(否定命令形)
- No cierres la ventana, todavía necesitamos ventilación.
(窓を閉めないでください、まだ換気が必要です。) - No cerremos el trato hasta que todos estén de acuerdo.
(全員が同意するまで取引を締結しないようにしましょう。)
cerrarを使った例文
「cerrar」は、日常生活から比喩的な表現まで幅広い場面で使用される動詞です。このセクションでは、具体的なシチュエーションごとに「cerrar」を使った例文を紹介し、実践的な理解を深めます。
ドアや窓を閉める
物理的に何かを閉じるという基本的な使い方です。
- Cierra la puerta cuando salgas.
(出るときにドアを閉めてください。) - Siempre cierro las ventanas antes de irme a dormir.
(私は寝る前に必ず窓を閉めます。) - No cierres esa caja todavía, necesitamos revisar el contenido.
(その箱をまだ閉めないでください、中身を確認する必要があります。)
営業や施設の閉店を表現
店や施設の営業時間や閉店に関する会話で使われます。
- La tienda cierra a las nueve de la noche.
(その店は夜9時に閉店します。) - Hoy cerramos temprano por mantenimiento.
(今日はメンテナンスのため早く閉店します。) - ¿A qué hora cierran los restaurantes aquí?
(ここではレストランは何時に閉まりますか?)
イベントや会議の終了を示す
「閉じる」または「終える」というニュアンスを持つ場合です。
- Vamos a cerrar la reunión con unas palabras finales.
(会議を最後の一言で締めくくりましょう。) - Cerraron el evento con una presentación impresionante.
(イベントは素晴らしいプレゼンテーションで終了しました。) - Necesitamos cerrar este proyecto lo antes posible.
(このプロジェクトをできるだけ早く終える必要があります。)
比喩的な心や考えを閉ざす表現
「cerrar」は抽象的な意味で、心や考えを閉ざす場合にも使われます。
- Después de la discusión, cerró su corazón y no quiso hablar más.
(議論の後、彼は心を閉ざしてそれ以上話したくありませんでした。) - No cierres tu mente a nuevas posibilidades.
(新しい可能性に心を閉ざさないでください。) - Es importante no cerrarse a opiniones diferentes.
(異なる意見に対して心を閉ざさないことが重要です。)
取引や契約の締結
取引や契約を終わらせる際にも「cerrar」が使われます。
- Cerramos el contrato ayer por la tarde.
(昨日の午後、契約を締結しました。) - Estamos cerca de cerrar un acuerdo importante.
(重要な合意を締結するところです。) - Si cerramos el trato hoy, podemos empezar mañana mismo.
(今日取引を締結すれば、明日からすぐに始められます。)
否定形での使用
「閉じない」「終了しない」というニュアンスを表現します。
- No cierres la puerta todavía, alguien más viene.
(まだドアを閉めないでください、もう一人来ます。) - No cerraron el negocio a pesar de las dificultades económicas.
(経済的な困難にもかかわらず、彼らは事業を閉じませんでした。) - No cerremos este capítulo hasta que todos estemos de acuerdo.
(全員が同意するまで、この章を閉じないようにしましょう。)
条件文や仮定文での使用例
条件文や仮定文を使うと、「cerrar」をより柔軟に表現できます。
- Si cerramos temprano, podremos disfrutar de la tarde.
(もし早めに閉店すれば、午後を楽しむことができます。) - Cerraríamos la oficina, pero todavía hay clientes esperando.
(オフィスを閉めたいが、まだ顧客が待っています。) - ¿Qué pasaría si nadie cerrara las ventanas antes de la tormenta?
(嵐の前に誰も窓を閉めなかったらどうなるでしょうか?)
命令形での例文
指示やアドバイスをする際の命令形での使用です。
- Cierra la puerta al salir, por favor.
(出るときにドアを閉めてください。) - No cierres el paquete, todavía tenemos que revisarlo.
(パッケージを閉めないでください、まだ確認する必要があります。) - Cerremos juntos esta etapa de nuestras vidas.
(一緒にこの人生の段階を締めくくりましょう。)
まとめ
スペイン語の動詞「cerrar」は、日常生活や比喩的な表現で頻繁に使用される重要な動詞です。「閉める」「終了する」という基本的な意味から、心や考えを閉ざす抽象的なニュアンスまで、さまざまな場面で応用できます。この動詞を正確に使いこなせるようになることで、スペイン語での表現力が大幅に向上します。
「cerrar」を学ぶメリット
- 日常会話での実用性
ドアや窓、店や施設の閉店など、生活の中で頻繁に使われるため、基本動詞として必須です。 - 抽象的な表現力の向上
心を閉ざす、契約を締結する、会議を終了するなど、具体的な動作以外の表現でも活用できるため、会話の幅が広がります。 - スペイン語圏での即戦力
店や施設の営業時間、契約や交渉など、実際にスペイン語圏で生活や仕事をする際に役立つ動詞です。
学習のポイント
- 不規則変化に注意する
「cerrar」は母音がeからieに変化するため、直説法現在形や接続法現在形を重点的に練習しましょう。 - 活用形を日常的に使う
例文を日常生活に取り入れ、例えば「ドアを閉める」などの行動をするたびに「cerrar」を使って考えることで、自然に身につきます。 - 比喩的な表現に挑戦する
心や考えを閉ざす、イベントを終了するなど、抽象的な表現を積極的に練習して、表現力を深めましょう。
次のステップ
- 日常生活での実践
自宅や職場で「cerrar」を使うシチュエーションを見つけ、スペイン語で意識的に練習しましょう。 - 関連する動詞の学習
「abrir(開ける)」「terminar(終える)」「finalizar(完了する)」など、「cerrar」と関連する動詞も学ぶことで、状況に応じた柔軟な表現が可能になります。 - スペイン語圏での活用
スペイン語圏を訪れた際に、店や施設で営業時間を尋ねたり、契約や交渉の際に「cerrar」を使うことで実践的な学習ができます。
「cerrar」は初心者から上級者まで幅広く使える便利な動詞です。本記事で学んだ内容を活用し、スペイン語学習をさらに楽しく、効果的に進めてください。毎日の生活の中で「cerrar」を意識的に使い、スペイン語の表現力を磨いていきましょう!
コメント